Mehrsprachige Desktop Publishing - passendes Layout für Ihre Übersetzung, Druckfertiges Layout. 

 

Was ist Mehrsprachige Desktop Publishing Service ?

Mehrsprachige Desktop Publishing Service - von der Übersetzung, dem Einfügen  bis zur Anpassung des Layouts  an die übersetzten Texte:
Dateiformate wie Grafiken, die mit spezieller DTP-Software erstellt wurden, gewöhnlich erfordern ein Textextraktionsprozess, d.h. in ein redigierbares Format zu konvertieren, bevor der Übersetzer den Text bearbeiten kann. Nach der Übersetzung muss der Text wieder eingefügt werden und auch  das Layout der Übersetzung anzupassen,  um das ursprüngliche Layout wiederherstellen. Abschließende Korrektur: Um sicherzustellen, dass die Übersetzung richtig gesetzt ist, überprüft ein muttersprachlicher Übersetzer das Dokument vor der abschließenden Lieferung noch einmal.

Sprachen

DTP-Leistungen bietet wir in Verbindung mit allen Übersetzungsaufträgen an. Darunter natürlich in den Sprachen Chinesisch (vereinfacht & traditionell), Deutsch, Englisch und weiteren Sprachen sowie in allen Fachbereichen.

Prese: 

Unsere DTP-Leistungen verrechnen wir mit einem Stundensatz von 65–80 EUR netto (77,35–95,20 EUR inkl. MwSt.)  je nach Schwierigkeitsgrad der gewünschten Leistung. 

Kontakt

Gendi Scaife

Bruehler Weg 99
D-68723 Plankstadt
Germany


+49 162 8633 931